-
1 ein Haufen Menschen
кол.числ.общ. кучка людей, толпа людей -
2 Haufen
Haufen m -s, = толпа́; ein Haufen Menschen толпа́ [ку́чка] люде́й; in dichten [hellen] Haufen то́лпами, гурьбо́йalles auf einen Haufen werfen (с)вали́ть всё в одну́ ку́чуbeim Haufen sein воен. жарг. быть на вое́нной слу́жбеj-n über den Haufen fahren нае́хать на кого́-л., перее́хать, задави́ть кого́-л.über den Haufen fallen ру́хнутьj-n über den Haufen rennen [stoßen] сбить кого́-л. с ногseinen eigenen Schatten über den Haufen rennen идти́ напроло́мj-n über den Haufen schießen расстреля́ть кого́-л.; перестреля́ть (всех)einen Plan über den Haufen werfen сорва́ть план -
3 Haufen
m -s, =1) куча, грудаein Haufen Arbeit — масса работыein Haufen Heu — копна сена2) толпаein Haufen Menschen — толпа ( кучка) людей3) отделение ( гимнастика)4) воен. ист. отряд ( ландскнехтов)••alles auf einen Haufen werfen — (с) валить всё в одну кучуbeim Haufen sein — воен. жарг. быть на военной службеj-n über den Haufen fahren — наехать на кого-л., переехать, задавить кого-л.j-n über den Haufen rennen ( stoßen) — сбить кого-л. с ногseinen eigenen Schatten über den Haufen rennen — идти напроломj-n über den Haufen schießen — расстрелять кого-л.; перестрелять ( всех) -
4 hell
с усилит, знач.: in hellen Haufen [Scharen] целыми толпамиseine helle Freude an etw. haben безумно радоваться чему-л.das ist der helle Wahnsinn это сущее безумие и т. п. Die Menschen liefen in hellen Scharen [Haufen] zum Bockwurststand.Die Kinder waren von der Wanderung hell begeistert.Sie sind von dem Vorschlag hell entzückt.So ein überteures Kleid zu kaufen, ist ja heller Wahnsinn!Über diesen Unsinn mußte er hell lachen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hell
-
5 dick
1) Pers; Körper(teil) ; Stoff, Strich то́лстый. sehr < enorm> dick Pers: umg (пре)толсте́нный. zwei Meter dick толщино́й (в) два ме́тра nachg, (в) два ме́тра толщино́й nachg, двухметро́вой толщины́ nachg. bei eindeutigem Kontext auch двухметро́вый. etw. ist zwei Meter dick auch что-н. име́ет (в) ширину́ два ме́тра. dicker Mensch то́лстый (челове́к). umg толстя́к. mit dicken Backen < Wangen> auch толстощёкий. mit dickem Bauch umg auch толстобрю́хий. mit dicken Lippen auch толстогу́бый. mit dicker Nase auch толстоно́сый. mit dicker Schale с то́лстой кожуро́й <ко́жей>. dicker Tropfen кру́пная <больша́я> ка́пля. einen dicken Bauch haben schwanger sein ходи́ть с живото́м. umg быть брюха́той. dick verschneit покры́тый то́лстым сло́ем сне́га. dick auftragen < streichen> Butter, Farbe нама́зывать /-ма́зать жи́рно <то́лстым сло́ем>. dick(er) werden v. Pers толсте́ть по-, полне́ть по-. (jdn.) dick machen a) v. Kleidung толсти́ть <полни́ть> (кого́-н.) b) v. Essen - übers. mit,jd. wird von etw. dicker'. Mehlspeisen machen dick от мучно́го толсте́ешь <поправля́ешься>. dicker machen Gegenstand, Brett де́лать с- (по)то́лще, утолща́ть /-толсти́ть2) krankhaft geschwollen: Körperteil опу́хший, распу́хший. Hand, Lippe durch Verletzung auch вспу́хший. dicke Backe durch Zahnweh флюс. dick werden a) v. Beinen vom langen Stehen опуха́ть /-пу́хнуть b) v. Leib распуха́ть /-пу́хнуть c) v. Körperteil durch Verletzung вспуха́ть /-пу́хнуть3) geronnen: Blut, Milch сверну́вшийся. dicke Milch saure Milch als Speise простоква́ша. dick werden свёртываться /-верну́ться4) zähflüssig: Schlamm; Suppe; dicht: Haar, Nebel, Qualm густо́й. dick gekocht густо́й. dick(er) werden v. Brei густе́ть за-. v. Nebel густе́ть, сгуща́ться /-густи́ться. dick machen Suppe загуща́ть /-густи́ть. Sirup ува́ривать /-вари́ть | im dicksten Wald в гу́ще ле́са, в лесно́й ча́ще. im dicksten Gestrüpp < Buschwerk> в (са́мой) гу́ще куста́рника. im dicksten Verkehr в (са́мой) гу́ще движе́ния. im dicksten Getümmel (von Menschen) в толпе́, в гу́ще люде́й. im dicksten Getümmel der Schlacht в гу́ще бо́я <сраже́ния>. in dicken Scharen < Haufen> herbeiströmen стека́ться <вали́ть> больши́ми то́лпами. ein dickes Knäuel von Menschen сби́вшиеся в ку́чу лю́ди. wir sind in der dicksten Arbeit мы в (са́мой) гу́ще рабо́ты / у нас рабо́та в са́мом разга́ре5) groß: Fehler, Geschäft, Gewinn большо́й, кру́пный dick befreundet sein быть закады́чными друзья́ми. durch dick und dünn gehen идти́ напроло́м <напрями́к>. mit jdm. durch dick und dünn gehen идти́ за кем-н. в ого́нь и в во́ду. für jdn. durch dick und dünn gehen быть гото́вым идти́ в ого́нь и в во́ду за кого́-н. sich dick und fett <rund, voll> essen, sich dicke satt essen наеда́ться /-е́сться до отва́ла <до́сыта>. dick auftragen сгуща́ть /-густи́ть кра́ски, си́льно преувели́чивать /-увели́чить. jd. hat es dick(e) a) ist es überdrüssig кому́-н. надое́ло <осточерте́ло> b) ist reich у кого́-н. де́нег - ку́ры не клюю́т / у кого́-н. то́лстый <туго́й> карма́н. er hat es nicht dick(e) с деньга́ми у него́ не гу́сто. sich dick hinpflanzen разва́ливаться /-вали́ться. wenn es zu dick kommt е́сли бу́дет сли́шком ху́до. das reicht dicke э́того вполне́ доста́точно / э́того с лихво́й хва́тит. es dick hinter den Ohren haben s. ↑ faustdick -
6 ganz
1.:das Kind ist ganz die Mutter [die ganze Mutter] ребёнок — вылитая мать.2. die ganzen + Substantiv im PL все... Die ganzen Kinder waren auf der Straße.Wo gehen die ganzen Leute hin?Er hat die ganzen Zigaretten aufgeraucht.Die ganzen Menschen [Hausbewohner, Nachbarn] rannten bei diesem Schrei zum Ausgang.Die ganzen Vorräte waren verbraucht.3. целый, неповреждённый. Die Tasse [der Topf, das Glas] ist runter gefallen, aber sie [er, es] ist ganz geblieben.Nur ein Knopfloch ist ganz, die anderen sind eingerissen.Ich habe kein ganzes Paar Strümpfe [Schuhe] mehr.Bei der Explosion ist keine Fensterscheibe ganz geblieben, nun müssen sie alle wieder durch neue ersetzt werden.4. целый, (довольно) большоймногодолгий. Ich habe einen ganzen Haufen Arbeit.Das ist ja ein ganzer Packen Kleider.Wir haben eine ganze Menge Geld verbraucht.Das dauert eine ganze Zeit.Ich habe ganze Nächte darüber nachgedacht.Er sitzt ganze Tage über dieser Arbeit.5. ganze + Karditmlzahl тольконе больше чем... Das hat ganze fünfzehn Pfennig gekostet.Mit ganzen zehn Mark ist er zurückgekommen, alles hat er ausgegeben.Sie war ganze sechzehn Jahre.Mit ganzen drei Mann kann ich die Arbeit nicht schaffen.Die Reparatur hat ganze zwei Minuten gedauert.6.: jmd. war ganz alle кто-л. весь выдохся. Nach dem anstrengenden Training waren wir ganz alle, er war ganz Ohr он был весь внимание [обращен в слух]. Meine Tochter war ganz Ohr, als wir von unserer Hochzeit erzählten, nicht ganz bei sich seinа) быть не в себе [не в своём уме]. Der muß wohl nicht ganz bei sich sein, daß er bei "Rot" über die Fahrbahn geht,б) спросонья. Als er uns die Tür öffnete, war er nicht ganz bei sich. Vielleicht haben wir ihn aus dem Schlaf geholt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ganz
См. также в других словарях:
Haufen — Gruppe; Menge; Partie; Posten; Batzen (umgangssprachlich); Portion; Brocken; Klumpen; Klumpatsch (umgangssprachlich); Stück; … Universal-Lexikon
Haufen der Schande — Der Pillar of Shame am Haking Wong Podium der University of Hong Kong. Haufen der Schande, Schandmahl und Pillar of Shame sind Bezeichnungen für eine Serie von Skulpturen des dänischen Künstlers Jens Galschiot. Jede Skulptur ist acht Meter hoch… … Deutsch Wikipedia
Ein kleines bisschen Horrorschau — Studioalbum von Die Toten Hosen Veröffentlichung 1988 Label Totenkopf, Virgin … Deutsch Wikipedia
Haufen — Über den Haufen werfen (auch schießen, stoßen, fallen) geht zurück auf die Bedeutung von Haufen als etwas regellos übereinander Liegendem, so daß die Redensart meint: übereinanderwerfen, daß alles wie ein unförmiger Haufen aussieht. Am 4. 11.… … Das Wörterbuch der Idiome
Allgäuer Haufen — Der Allgäuer Haufen war ein Zusammenschluss von Bauern und Handwerkern im Deutschen Bauernkrieg 1525 im nördlichen Allgäu. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1.1 Gründung des Haufens 1.1.1 Vorgeschichte … Deutsch Wikipedia
Phöniker: Ein Volk von Händlern — Wer heute von »Phönikien« spricht oder von den »Phönikern«, der benutzt Namen, die von den antiken Griechen geprägt worden sind. Das römische Kaiserreich hat die Namen übernommen und eine Provinz Phoenicia geschaffen, die sich nördlich an… … Universal-Lexikon
Paul Ehrlich - Ein Leben für die Forschung — Filmdaten Deutscher Titel: Paul Ehrlich – Ein Leben für die Forschung auch Die Lebensgeschichte Paul Ehrlichs Originaltitel: The Magic Bullet auch Dr. Ehrlich s Magic Bullet Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1940 Länge: 103 Minuten … Deutsch Wikipedia
Paul Ehrlich – Ein Leben für die Forschung — Filmdaten Deutscher Titel: Paul Ehrlich – Ein Leben für die Forschung auch Die Lebensgeschichte Paul Ehrlichs Originaltitel: The Magic Bullet auch Dr. Ehrlich s Magic Bullet Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1940 Länge: 103 Minuten … Deutsch Wikipedia
durchblasen — entlüften; ventilieren; auslüften * * * dụrch||bla|sen 〈V. tr. 113; hat〉 durch etwas hindurchblasen, Luft hindurchschicken, durch Blasen reinigen ● jmdm. das Ohr durchblasen * * * dụrch|bla|sen <st. V.; hat: 1. durch Hineinblasen von einem… … Universal-Lexikon
Paradoxon — Ein Paradox(on) (auch Paradoxie; Plural: Paradoxa oder Paradoxien; von altgriechisch παράδοξον, von παρα, para, „gegen“, und δόξα, dóxa, „Meinung, Ansicht“) ist ein scheinbar[1] oder tatsächlich unauflösbarer, unerwarteter Widerspruch.… … Deutsch Wikipedia
Menge — Haufen; Gruppe; Partie; Posten; Schwarm; Unzahl; Vielzahl; Masse; Heer; Flut (umgangssprachlich); Quantität; An … Universal-Lexikon